01_JFMA_TsengBY_11_WuMK_12_TsengPT_70
2022 / 11 / 3

[快訊] 曾秉濤醫師團隊,關於褪黑激素對腸躁症的效果之統合分析,獲 Journal of the Formosan Medical Association 刊登!

 

 

01_JFMA_TsengBY_11_WuMK_12_TsengPT_70

 

 

文章介紹

 

腸躁症是困擾且臨床上常見的狀況,而且目前的幾種治療效果都普通。因為褪黑激素與胃腸蠕動有關,且在腸躁症患者身上,也發現過內生性褪黑激素降低的現象。於是,就有人開始使用褪黑激素來治療腸躁症,不過結果不一,曾醫師與吳醫師團隊,預計就這個問題做統合分析。

 

研究收錄 4 個隨機對照研究共 115 位受試者,結果發現,使用褪黑激素,比起對照組,能顯著降低腸躁症疾病嚴重程度,而且在分組分析中,即使兩組都有使用其他藥物,也一樣有差異。總結來說,褪黑激素對腸躁症患者的疼痛程度、生活品質有效,但對腹脹感、睡眠品質則與對照組無異。副作用部分,也與對照組無異。

 

針對目前研究尚未有定論的領域,即使研究篇數尚少,如果能切出有意思的次族群分析,能顯著增加被接受的機率,與期刊的等級,如本文所示範。

 

 

恭喜曾醫師!

 

 

醫學論文 / 統合分析

 

 

期刊介紹

 

Journal of the Formosan Medical Association (JFMA) = Taiwan yi zhi(臺灣醫誌)是「臺灣醫學會」的官方期刊。JFMA 的 impact factor 從 2016 年的 1.969 躍升至 2021 年的 3.871,在 Medicine, General & Internal 領域排名為 Q2(61/172) 期刊。

 

《臺灣醫誌》是本非常傳奇的雜誌,發行超過一百年,其內容本身,就是一部臺灣史的縮影。

 

其前身為 1899 年發行到 1901 年的《臺灣醫事雜誌》(簡稱《醫事雜誌》)。之後 1902 年,臺灣醫學會成立,並發行《臺灣醫學會雜誌》(簡稱《臺灣醫誌》)。所使用的語言,曾有古日文、日文、中文與英文,見證了臺灣的日治時期與中華民國時期。

 

其中日治後期,許多醫師會員響應改姓名運動,在「會員動靜」中也詳細記錄了這些改名對照與過程,能看到一代知識份子的認同轉變,非常有歷史感。

 

台大的歷史研究團隊,找齊了所有的刊物,作了數位化,並完成資料庫建置,是相當浩大的工程。

 

「日治時期許多細菌名、病名是以德語發音拼出之日文片假名,所以不僅當時的人對同一名稱有不同寫法,而當時名稱又與現在用語不同,加上 1899 年創刊時正是處於日文文言文時代,所以現在的人很難看懂,更何況是醫學方面的專有名詞。所以,1945 年以前的篇名之下附有中文翻譯,方便使用者利用,也藉此可以將不同的日文名稱,全部用現代醫學用語統一起來。」

 

有興趣的朋友,歡迎參考這篇:「百年臺灣醫學史(1899~1999)」資料庫序文

 

 

曾秉濤醫師與新思惟

 

 

 

 

醫學論文 / 統合分析